One of the most important issues to consider when organizing a long walk is what food to bring for the day. When this walk includes walking for several kilometers, it is necessary to eat "well" to replenish energy along the way. With my friends we tried to maintain a balanced diet during all our treks, although it got to the point where we were doing so many that we were running out of ideas. However, the regular diets we put together managed to keep us healthy and at least none of us cramped up at any time 😅.
Una de las cuestiones más importantes que hay que tener en cuenta a la hora de organizar un paseo largo es qué comida llevar para pasar el día. Cuando este paseo incluye caminar durante varios kilómetros, es necesario comer "bien" para reponer las energías en el camino. Con mis amigos tratábamos de mantener una dieta equilibrada durante todos nuestros trekkings, aunque llegó el punto de que hacíamos tantos que ya se nos estaban terminando las ideas. Sin embargo, las dietas regulares que armamos consiguieron mantenernos sanos y al menos ninguno se acalambró en ningún momento 😅.

When it came to day trips, we always ended up opting for the classic ham and cheese sandwich with tomato, plus a piece of fruit like an apple or banana and a two-liter bottle of water. Putting this lunch together was quite inexpensive, maybe $3 per person, which made it the best option. But so many cold meats and bread were getting boring so we had to start adding some variety to our outings 😅.
Cuando se trataba de paseos de ir y volver en el día, siempre terminábamos optando por el clásico sandwich de jamón y queso con tomate, además de una pieza de fruta como manzana o banana y una botella de dos litros de agua. Armar este lunch era bastante económico, quizás unos $3 por persona, lo que lo convertía en la mejor opción. Pero tantos embutidos y pan ya aburrían así que tuvimos que empezar a agregar algo de variedad de nuestras salidas 😅.

With the aim of not eating so much bread, which then leaves you heavy to continue walking, we tried to take to eat boiled rice with some eggs and tomato. In our mind the egg served us as protein intake, so there was a stage in which we spent eating hard-boiled eggs in all the treks. It was cheap to buy a 30-count maple that cost about $6, and that stretched us for a few treks 😃.
Con el objetivo de no comer tanto pan, que después te deja pesado para seguir caminando, intentamos llevar para comer arroz hervido con algo de huevos y tomate. En nuestra mente el huevo nos servía como aporte de proteínas, así que hubo una etapa en la que nos pasamos comiendo huevos duros en todos los trekkings. Era barato comprar un maple de 30 unidades que costaba unos $6, y con eso estirábamos para unos cuantos paseos 😃.
![]() | ![]() |
---|
In search of variety, another recipe my partner came up with was to make a potato omelet for the days we were camping. On that occasion, we were away for three days and we didn't have a kitchen or anything like that, so we had to think about what food we could bring that wouldn't be so altered by not having refrigeration. The second time I camped, which was also three days out with other girls, we took boiled chicken to eat with tomato sandwich. On the third day those meals out of the fridge were already of questionable bromatological quality but we still ate them and nothing happened to us 😂.
En busca de variedad, otra receta que se le ocurrió a mi compañera fue hacer tortilla de papas para los días que estuvimos de campamento. En esa oportunidad, estuvimos tres días fuera y no teníamos cocina ni nada de eso, así que tuvimos que pensar en qué comida podíamos llevar que no se alterara tanto al no tener refrigeración. La segunda vez que acampé, que también estuve afuera tres días con otras chicas, llevamos pollo hervido para comer con sandwich de tomate. Al tercer día esas comidas fuera de la heladera ya estaban con dudosa calidad bromatológica pero igual las comimos y no nos pasó nada 😂.

Another thing that always saves you on hikes are canned goods, although you have to consider that the weight of the cans is not too much, depending on the hike. In our days in the mountains we carried a lot of cans of tuna, picadillo, peas, lentils: all these products were good because they did not need to be refrigerated, but the weight was considerable, so it was the first thing we had to eat to lighten the load on our backs 😅.
Otra cosa que siempre te salva en las caminatas son los productos enlatados, aunque hay que considerar que el peso de las latas no sea demasiado, dependiendo de la caminata. En nuestros días en las montañas llevamos un montón de latas de atún, picadillo, arvejas, lentejas: todos estos productos eran buenos porque no necesitaban refrigerarse, pero el peso era considerable, así que fue lo primero que tuvimos que comer para aligerar la carga en nuestras espaldas 😅.

Something that could not be missing in most of our treks was mate. There was nothing more satisfying than arriving at a beautiful landscape and sitting down to contemplate it while sipping some hot mate. With mate on long treks there are two considerations: first, that the thermos with hot water weighs at least 1.5kg, in addition to the weight of the yerba mate and sugar containers, and second, that drinking mate is adding extra liquid to the body, so you will most likely feel like peeing and have to do it in nature 😅.
Algo que no podía faltar en la mayoría de nuestros trekkings era el mate. No había nada más satisfactorio que llegar a un paisaje hermoso y sentarse a contemplarlo tomándose unos mates bien calientes. Con el mate en las caminatas largas hay que tener dos consideraciones: primero, que el termo con agua caliente pesa al menos 1.5kg, además del peso de los recipientes de yerba y azúcar, y segundo, que tomar mate es agregar líquido extra al cuerpo, así que lo más probable es que te dé ganas de hacer pis y tengas que hacerlo en la naturaleza 😅.

All these hikes in nature, surrounded by good views and surviving as best we can, are always satisfying, but more satisfying is coming back "home" to a hot, well prepared meal. Whenever we were back at the hostel we always cooked something substantial to make up for the light meals we had eaten in the previous days. If we had managed to stay somewhat fit on the hikes, we were soon back to fat 😅.
Todas estas caminatas en la naturaleza, rodeados de buenas vistas y sobreviviendo como se puede, siempre son satisfactorias, pero más satisfactorio es volver a "casa" a comer comida caliente y bien elaborada. Siempre que estábamos de regreso en el hostel cocinábamos algo sustancial que compense lo ligero que habíamos comido en los días anteriores. Si habíamos logrado estar algo fit en las caminatas, enseguida ya nos volvíamos fat 😅.

Comparing with other people who were also trekking like us, we noticed that the menus were always more or less the same. Something we ate quite a lot in the refugios were "tortas fritas", which is a dough of flour and fat, fried in more fat. The tortas fritas are delicious with mate, but not so light to walk several kilometers a day. For my future walks, I hope to learn some new ideas of mountain food, but for any improvised outing, I know that a sandwich of whatever it is never fails 😅.
Comparando con otras personas que también estaban de caminata como nosotros, notamos que los menúes siempre eran masomenos los mismos. Algo que comíamos bastante en los refugios eran "tortas fritas", que es una masa de harina y grasa, frita en más grasa. Las tortas fritas son deliciosas para acompañar con el mate, pero no tan livianas para caminar varios kilómetros por día. Para mis paseos futuros, espero conocer algunas ideas nuevas de comida de montaña, pero ante cualquier salida improvisada, sé que un sandwich de lo que sea nunca falla 😅.
❤️ Hope you liked this post! Thanks for reading. ❤️
❤️¡Espero que les haya gustado este post! Gracias por leer. ❤️
Lau 💕.
📸 Portada creada en Canva. Todas las imágenes son de mi propiedad 💕.