Feliz y bendecido día a la comunidad sucrense en hiveblog, bienvenidos a mi blog. Hoy quiero compartirles mi desayuno/almuerzo, y es que todos los domingos, en mi hogar tenemos la costumbre de hacer un desayuno fuerte, y como en este estado, como todos sabrán, el pescado es la comida costumbre y cultural, es entonces lo que hacemos en este día, un manjar de reyes; pescado y plátano frito con arepa asada y Vegetales picados a especie de una sencilla ensalada.
Happy and blessed day to the Sucrense community on hiveblog, welcome to my blog. Today I want to share with you my breakfast/lunch, and every Sunday, in my home we have the habit of making a strong breakfast, and since in this state, as everyone knows, fish is the customary and cultural food, it is then what We make on this day a delicacy for kings; fish and fried plantain with roasted arepa and chopped vegetables like a simple salad.
Ingredientes: / Ingredients:
Pescado a elección
Harina de maíz recocida
Agua
1 plátano maduro
1 tomate
1 cebolla
1 aguacate
Sal al gusto
Ajo al gusto
Fish of your choice
Overcooked corn flour
Water
1 ripe banana
1 tomato
1 onion
1 avocado
Salt to taste
Garlic to taste
Procedimiento: / Procedure:
Cómo pescado está vez escogí comprar "Rayaito" y me ayude del chico de la pescadería para que me lo limpiara, al llegar a casa se sazono con sal y ajo, se fríe en abundante aceite, específicamente que cubra por completo el pescado. Es importante aclarar que, antes de freír el pescado, aproveche el aceite caliente y freír el plátano picado en rodajas no tan gruesas ni tan delgadas.
As fish this time I chose to buy "Rayaito" and I got help from the guy at the fishmonger to clean it for me, when I got home it was seasoned with salt and garlic, fried in plenty of oil, specifically to completely cover the fish. It is important to clarify that, before frying the fish, take advantage of the hot oil and fry the banana cut into slices that are not so thick or so thin.
Para la ensalada no es más que picar el tomate y la cebolla, como queramos, en este caso, el tomate en ruedas y la cebolla en rodajas finas, que sazonamos con un poco de sal.
For the salad, all you have to do is chop the tomato and onion, as you want, in this case, the tomato in wheels and the onion in thin slices, which we season with a little salt.
Por otro lado, mientras precalentamos un budare, se va amasando harina de maíz, agua y sal, para la mayoría de los que leen está comunidad debe ser conocido como hacer una rica arepa, pero al que no, aproximadamente por 1 taza de agua, 1/² de harina. Al estar lista, la dejamos reposar y luego al endurecer la masa, se colocan las arepas al fuego.
On the other hand, while we preheat a budare, we knead corn flour, water and salt, for most of those who read this community it should be known as making a delicious arepa, but for those who don't, approximately 1 cup of water, 1/² flour. When it is ready, we let it rest and then when the dough hardens, we place the arepas on the fire.
Se emplata y listo para compartir en este Domingo familiar, y un buen trozo de aguacate no puede faltar a nuestro plato.
It is plated and ready to share on this family Sunday, and a good piece of avocado cannot be missing from our plate.
Este es un almuerzo venezolano, sobre todo del Oriente del país,cargado de texturas y sabores, no hay que ser experto en la cocina, solo tener cuidado con el aceite.
This is a Venezuelan lunch, especially from the East of the country, full of textures and flavors, you don't have to be an expert in cooking, just be careful with the oil.
Fotografía por | Photography by: @mairimmorales, Tecno Spark 10 PRO.
Banner by | Banner por Photoroom.
Collage by | Collage por Canva.
Translated with | Traducido por https://translate.google.com