Les comparto mi experiencia Comiendo la propia comida Árabe hecho por una señora que es de Siria, abuela de un amigo llamado Garabeth que estaba cumpliendo años. Debo decir que la comida árabe me encanta, sin embargo, me encantó más haber tenido la mejor experiencia de haber comido comida árabe original hecho por una señora que es muy amable y que me enseñó palabras árabes así como cuándo le enseñaron a ella el castellano y alguna que otra palabra venezolana cuando llegó a Venezuela a trabajar.
A continuación verán una crema de pimentón bien rica hecha por ella, tiene bastantes especies y puedo decir que aunque tiene su secreto al igual que el tabaco con arroz. Igual les hablaré que contiene está crema de pimentón con sus ingredientes.
I share with you my experience eating my own Arabic food made by a lady who is from Syria, grandmother of a friend named Garabeth who was having a birthday. I must say that I love Arabic food, however, I was more delighted to have had the best experience of eating original Arabic food made by a lady who is very kind and who taught me Arabic words as well as when she was taught Spanish and some Venezuelan words when she came to Venezuela to work.
Next you will see a very rich paprika cream made by her, it has a lot of spices and I can say that although it has its secret just like the tobacco with rice. I will still tell you what this paprika cream contains with its ingredients.
- La crema de pimentón o Muhammara es muy típica en países como Siria, de hecho, como está basado en el pimentón rojo asado lo que se hace primero es como ella lo hace, se cortan los pimientos rojos asados en trozos pequeños para triturar en conjunto con el comino, tres dientes de ajo, medio limón, aceite de oliva, y azúcar. Cabe destacar que ella le quita lo de adentro del pimentón para volverlo en una pasta suave para colocarlo en el horno y retirar. Se puede comer con pan árabe y queda divino.
Además que es una crema que es agridulce, más dulce que ácido. En mi caso, como lo probé, el sabor varía mucho y queda prácticamente impregnado en el paladar de la boca. No quise probar agua porque el sabor te hace pensar en realidad la variedad de las especies, en realidad.
- Por otro lado, la otra crema que está al lado, es crema de Berenjena pero no cualquier crema de Berenjena sino la propia crema berenjena árabe. Está tiene tomate y es más espesa, la acompaña también con pan árabe.
- The paprika cream or Muhammara is very typical in countries like Syria, in fact, as it is based on roasted red pepper what is done first is how she does it, she cuts the roasted red peppers into small pieces to grind together with cumin, three cloves of garlic, half a lemon, olive oil, and sugar. It should be noted that she removes the inside of the paprika to turn it into a smooth paste to be placed in the oven and removed. It can be eaten with Arabic bread and it is divine.
It is also a cream that is sweet and sour, more sweet than sour. In my case, as I tasted it, the flavor varies a lot and is practically impregnated on the palate of the mouth. I didn't want to taste water because the flavor really makes you think about the variety of spices, actually.
- On the other hand, the other cream that is next to it, is Eggplant cream but not just any Eggplant cream but the Arabian Eggplant cream. This one has tomato and is thicker, it is also served with Arab bread.
Les presento la pizza árabe ¿Ven que es diferente a la nuestra? Creo que eso hace única la gastronomía árabe. Es primera vez que la veo y la pruebo.
¿Mis opiniones? Que me gustó, está solo tiene pan pita con carne molida rallada, 1 cebolla, 1 pimentón,1 diente de ajo, ramito de perejil, y sal.
I present to you the Arabian pizza. Do you see how it is different from ours? I think that's what makes Arabian gastronomy unique. It is the first time I see and taste it.
My opinion? That I liked it, it only has pita bread with shredded ground beef, 1 onion, 1 bell pepper, 1 clove of garlic, a sprig of parsley, and salt.
El famoso tabaco con arroz que se usa la hoja de uva para poder envolverlo. El arroz siempre lo siento como si fuera carne y ese es al gusto de todo. No puedo revelarles el secreto que contiene estos tabaquitos de arroz hecho por ella, sin embargo déjenme decirles que yo viaje a Siria probando estos manjares de comida Árabe como pasapalos en una fiesta.
La comida árabe es sana, usan más vegetales porque allá no hay harina. La señora Gisell Najjar vende está comida árabe con mucho amor y le va bien.
Shukran significa Gracias.
Sajten es buen provecho.
Baba es papá.
Aprendí más que "Habibi" que es mi amor.
The famous tobacco with rice that uses grape leaves to wrap it. The rice always feels like meat and that's to the taste of everything. I can't reveal the secret of these rice tobacco made by her, however let me tell you that I traveled to Syria tasting these Arab food delicacies as a party snack.
Arab food is healthy, they use more vegetables because there is no flour there. Mrs. Gisell Najjar sells this Arab food with a lot of love and it is doing well.
Shukran means thank you.
Sajten means bon appetit.
Baba is daddy.
I learned more than “Habibi” who is my love.
Pictures of My property.
Exclusive Content for Hive
Banner made in Canva
Camera: Realme C11 2021

Exclusive Content for Hive
Banner made in Canva
Camera: Realme C11 2021