English
From March 24th to 27th, we spent a short vacation at Hotel Kimberly in Tagaytay.
This hotel is especially family-friendly, as it features not only a playground area, a pool with water slide, a game room (with ping pong table, table soccer game, billiards table, and a basketball game), but also has an expansive farm where children can observe and feed animals as well as ride a pony. Additionally, they grow and sell their own vegetables.
Since I took so many pictures, I'm publishing this report in two parts: Part 1: interior and dining, Part 2: everything that happened outside the hotel walls.
Enjoy the vacation pictures! :)
Deutsch
Vom 24. bis 27. März verbrachten wir einen Kurzurlaub im Hotel Kimberly in Tagaytay.
Dieses Hotel ist besonders familienfreundlich, da es neben einem Spielplatzbereich, einem Pool mit Wasserrutsche, einem Spieleraum (mit Tischtennisplatte, Tischfußballspiel, Billardtisch und einem Basketballspiel) über eine weitläufige Farm verfügt, wo Kinder Tiere beobachten und füttern sowie auf einem Pony reiten können. Außerdem wird eigenes Gemüse angebaut und verkauft.
Da ich sehr viele Bilder gemacht habe, veröffentliche ich diesen Bericht in zwei Teilen: Teil 1: Inneneinrichtung und Gastronomie, Teil 2: Alles, was sich außerhalb der Hotelwände abgespielt hat.
Viel Spaß nun mit den Urlaubsbildern! :)
The first two pictures were taken a few weeks ago when a friend and pastor living in our neighborhood invited us to a celebration held by his church community at Hotel Kimberly. This is how we discovered the hotel and decided to book it for our own short vacation. | Die ersten beiden Bilder wurden vor einigen Wochen aufgenommen, als uns ein in der Nachbarschaft wohnender Freund und Pastor zu einer im Hotel Kimberly begangenen Feier seiner Kirchengemeinde einlud. Dadurch wurden wir auf das Hotel aufmerksam und beschlossen, es für einen eigenen kleinen Urlaub zu buchen. |


The staff at the hotel reception was always friendly and helpful. | Das Personal an der Rezeption des Hotels war stets freundlich und hilfsbereit. |


|
|






The glass door you see here no longer existed on the day of our departure: For some unknown reason, it had slipped out of its track and — though we tried to hold it — eventually landed on the bathroom floor and shattered into a thousand pieces! Thankfully, no one was seriously hurt! I give the hotel credit that the manager and staff simply apologized without demanding any compensation for damages! Now that’s exemplary service! | Die Glastür, die ihr hier seht, existierte am Tag unserer Abreise nicht mehr: Sie war aus irgendeinem unbekannten Grund aus ihrer Schiene gerutscht und - obwohl wir versucht hatten, sie festzuhalten - letztlich auf dem Badezimmerboden gelandet und in tausend Scherben zersprungen! Wie gut, dass niemand ernsthaft verletzt wurde! Dem Hotel halte ich zugute, dass sich Manager und Personal einfach nur entschuldigten, ohne irgendwelche Schadensersatzansprüche zu verlangen! Das nenne ich vorbildlichen Service! |

Before exploring the world outside the room, a quick glance left and right out the window: | Vor der Erkundung der Welt außerhalb des Zimmers schnell noch ein Blick nach links, dann rechts aus dem Fenster: |

At the bottom left of the picture is a parking lot, which I, lacking other options (the farm area is closed at night), chose as the spot for my obligatory nighttime walk (here, inevitably, in the form of a 'square circular path'). This drew the curiosity of a security guard: "Hey, what are you doing there?" "Just walking!" "... Okay then." Yes, crazy Europeans, walking around a parking lot at night for no reason... | Unten links im Bild befindet sich ein Parkplatz, den ich mangels anderer Gelegenheiten (das Farmgelände ist nachts geschlossen) als Ort für meinen obligatorischen Nachtspaziergang (hier zwangsläufig in Form einer 'eckigen Kreisbahn') auserkor und damit die Neugierde eines Sicherheitsbediensteten auf mich zog: "Hey, what are you doing there?" "Just walking!" "... Okay then". Ja, verrückte Europäer, einfach so nachts auf einem Parkplatz spazierenzugehen ... |

|
|

|
|



|
|



Let's take a look at the aforementioned game room: | Lasst uns einen Blick in den bereits erwähnten Spieleraum werfen: |



Now, finally, to the most important aspect of this post — the food! If you want to reach the breakfast room (which also serves as a restaurant in the evening), there's no way to avoid the tempting cake display! |
Nun aber endlich zum wichtigsten Aspekt dieses Posts, dem Essen! Will man zum Frühstücksraum gelangen, der abends auch als Restaurant dient, führt kein Weg am verführerischen Kuchenangebot vorbei! |

By the way, it's worth praising that Hotel Kimberly's cakes aren't excessively sweet, as is unfortunately often the case elsewhere. | Sehr lobenswert ist übrigens, dass die Kuchen des Hotels Kimberly nicht so extrem süß sind, wie das leider anderswo sehr oft der Fall ist. |

This piece of carrot cake was not long for this world! | Diesem Stück Karottenkuchen war keine lange Existenz auf Erden mehr vergönnt! |

|
|

|
|



Breakfast was served as a buffet. | Das Frühstück wurde in Form eines Büffets angeboten. |
















I can also highly recommend the hotel's dinner. The menu can be found here. | Auch das Abendessen im Hotel kann ich durchaus empfehlen. Die Speisekarte findet ihr hier. |

"Garlic sauteed baby squid with basil pesto kale in white wine". | "Knoblauch-angebratene Babykalmare mit Basilikum-Pesto-Kohl in Weißwein". |

"Roast salmon in lemon ginger butter, served with french beans & roasted tomatoe". | "Gebratener Lachs in Zitronen-Ingwer-Butter, serviert mit französischen Bohnen & gerösteten Tomaten". |


This shake, based on coconut water ("buko juice"), was pleasantly refreshing. By the way, I would find straws made of something other than plastic (e.g., stainless steel) more sensible! |
Dieser auf Kokoswasser ("buko juice") basierende Shake wirkte angenehm erfrischend. Ich fände übrigens nicht aus Plastik (sondern z. B. Edelstahl) bestehende Strohhalme sinnvoller! |

The coconut water from a young coconut is clearly a 'magic potion' that guarantees good mood! :-) | Das Kokoswasser einer jungen Kokosnuss ist ganz offenbar ein für gute Laune sorgender 'Zaubertrank'! :-) |




"Grilled pompano: grilled pompano fish with ginger buttered lemon sauce, served with ensaladang talong twist". | "Gegrillter Pompano: Gegrillter Pompanofisch mit Ingwer-Zitronen-Buttersauce, serviert mit Ensaladang-Talong-Variation". |

|
|


|
|

|
|

"Honey braised beef ribs: slow cooked beef ribs in oyster sauce & honey". | "Honig-glazierte Rinderrippchen: Langsam gegarte Rippchen in Austernsauce & Honig". |

