El poder experimentar momentos de cocina en vivo es algo inconmensurable cuando adoras cocinar, es de esos instantes que más espero cuando voy a la feria Lechería gastronómica porque siempre aprendo algo nuevo que alimenta mi curiosidad por el mundo gastronómico. Las fotos que hoy les presento corresponden a un día que estuvo lleno de especiales aromas y sabores, ya que tuve la oportunidad no solo de ver la preparación de una burrata y de unos capelletti, sino que también pude llegar a probarlos.
La cocina en vivo fue patrocinada por productos El Castillo, cabe destacar que esta es una fabulosa estrategia de marketing, y debo reconocer que después de observar esta cocina en vivo consumo más productos de esta marca que anteriormente, sucedió que empecé a compararlos con otros productos y además de que su sabor es muy bueno el precio es mucho más accesible que los artículos de otras marcas.
Being able to experience moments of live cooking is something immeasurable when you love cooking, it is one of those moments that I look forward to the most when I go to the Lechería Gastronómica fair because I always learn something new that feeds my curiosity for the gastronomic world. The photos I present to you today correspond to a day full of special aromas and flavors since I had the opportunity not only to see the preparation of a burrata and some cappelletti, but also to taste them.
El Castillo products sponsored the live cooking, it is worth mentioning that this is a fabulous marketing strategy, and I must admit that after observing this live cooking I consumed more products of this brand than before, it happened that I started to compare them with other products and besides their taste is very good the price is much more accessible than the articles of other brands.
Para mí fue magnífico poder observar con detalle cómo estiraban la pasta fresca haciendo uso de una robusta máquina, ver cómo realizaron el relleno de ricota y espinaca, así como también el armado de los capelletti. Esta clase maestra tuvo un momento que me sorprendió y fue cuando el Chef Masías, quien lidera el restaurante Estro Cucina en Lechería, pidió a aquellos que así lo deseáramos ayudar con el armado de los capelletti, todo con el fin de adelantar lo más rápido posible este paso, cabe mencionar que estas actividades de cocina en vivo tienen un tiempo establecido de duración. Al principio no me animé, me pareció difícil de hacer bajo presión y con tanta gente mirando, pero luego pedí la guía del chef y así pude lograrlo.
For me it was magnificent to be able to observe in detail how they stretched the fresh pasta using a robust machine, to see how they made the ricotta and spinach filling, as well as how they assembled the capelletti. This master class had a moment that surprised me and it was when Chef Masías, who leads the restaurant Estro Cucina in Lechería, asked those of us who wished to help with the assembly of the capelletti, all to advance as quickly as possible this step, it is worth mentioning that these live cooking activities have a set time of duration. At first, I did not dare, it seemed difficult to do under pressure and with so many people watching, but then I asked for the chef's guidance and I was able to do it.
Así que ese día aprendí a darle forma a estos hermosos sombreritos hechos de pasta, fue un momento inspirador, posteriormente los capelletis fueron hervidos hasta que flotaron y sumergidos en una salsa pomodoro con crema de ricotta, se veían completamente apetitosos.
So that day I learned how to shape these beautiful little hats made of pasta, it was an inspiring moment, later the capelletis were boiled until they floated and dipped in a pomodoro sauce with ricotta cream, they looked completely appetizing.
También pude ver la creación de la Burrata a partir de queso mozarrella cortado en trozos, el cual el Chef sumergió en un sartén con agua sobre el fuego hasta que formó una bola y la fue estirando hasta obtener la elasticidad que deseaba, un trabajo de precisión en el cual debía luchar contra la temperatura que alcanzaba el queso, posteriormente formó un par bolas de queso y la rellenó con ricotta, pude degustar ambos platillos y estuvieron exquisitos, fue mi primera vez degustándolos y debo decir que quedé totalmente complacida.
I could also see the creation of the Burrata from mozarrella cheese cut into pieces, which the Chef dipped in a pan with water over the fire until it formed a ball and was stretching it until the desired elasticity, a work of precision in which he had to fight against the temperature reached by the cheese, then formed a couple of cheese balls and filled it with ricotta, I could taste both dishes and they were delicious, it was my first time tasting them and I must say that I was totally pleased.
Las preparaciones fueron explicadas con mucha pedagogía, el chef respondía las preguntas hechas por los presentes, fue un momento muy didáctico que disfrute de principio a fin, apenas llevo dos años visitando la Lechería Gastronómica y ya se ha vuelto uno de mis eventos gastronómicos favoritos. ¡Ya me pregunto qué prepararán para la edición de este año!
