Chive Seeds and Dried Flowers
I made dried chive flowers and collected seeds from my chive garden. After posting about chive flowers in June, I enjoyed some of the blooms, then chopped and dried them over time.
We had a lot of rain, so the flowers didn't dry quickly. Finally, the pink flowers dried and turned into lovely dried flowers, which I used as toppings for my food, such as salads. I also saved some seeds for next spring.
This photo is from early summer. I love their smell very much. I use chives in soups, as toppings for main dishes, and even freeze them for the coming winter.
After chopping the flowers, I made chive vinegar.
Some of the flowers dried outside for a while. This year, it took over a few months for them to dry completely due to the wet weather.
I usually store them in bottles, but unfortunately, I ran out this year. I'll keep the dried flowers for a while and use them as food toppings.
I used chive toppings on steamed cod fish and vegetables.
I also saved some seeds for next spring.
Japanese 日本語
チャイブの種と乾燥花
庭のチャイブの花を乾燥させ、種をとりました。6月にチャイブの花が満開になった頃の様子を投稿しましたが、その後は花の部分だけを摘み緑の茎を残しました。
雨が多かったのでなかなかスッキリと乾かず、乾燥するまでに時間がかかりました。ついに、ピンク色の花が乾燥してきれいなドライフラワーになりました。それを食べ物やサラダのトッピングに使います。種は来年の春用に保管します。
これは夏の初旬の写真です。チャイブは香りがとてもいいです。スープに入れたり、主食のトッピングにしたり、冬用に冷凍してストックします。
花の部分を摘んだ後、チャイブビネガーにしました。
外でチャイブの花を乾燥させました。今年は雨でなかなか乾かず完全に乾燥するまでに数ヶ月かかりました。
通常は瓶に入れて保存するのですが、今年はたまたま瓶がなかったため# 袋に保存しました。しばらくの間トッピングとして使います。
チャイブトッピングはタラの魚にのせて蒸し魚と野菜にして食べました。
種は来春用です。
Thank you for reading!
お読みいただきありがとうございます。